FAQs

Have a question that is not answered here? Please email: info@namiss.com

¿Tiene alguna pregunta que no está respondida aquí? Correo electronico: info@namiss.com

Frequently Asked Questions

National American Miss is so much more than just a pageant! Our program is carefully designed to grow your confidence, teach you life-long skills such as interviewing, public speaking and presenting yourself in front of an audience all while gaining the competitive edge to succeed in whatever fields you may choose in your future. Aside from the 1.5 million dollars we award our contestants each year through cash scholarships and prizes, you and your family will create lifelong memories and friendships while gaining the skills necessary to succeed not only in this competition, but also in life! ¡National American Miss es mucho más que un concurso! Nuestro programa ha sido cuidadosamente diseñado para hacer crecer su confianza en sí mismo, le enseñara habilidades para toda la vida, tales como en entrevistas, hablar en público y presentación de sí mismo en frente de una audiencia a la vez obtener ventaja competitiva para tener éxito en cualquier campo que eliga en su futuro. ¡Aparte de los 1.5 millones de dólares premiados a nuestras concursantes cada año a través de becas y premios en efectivo, usted y su familia van a crear recuerdos y amistades de por vida mientras obtienen las habilidades necesarias para tener éxito no solo en esta competencia, sino también en la vida!

Absolutely not. Every girl, regardless of the amount of pageant experience, is very capable of doing well and even being chosen as a state or national representative for National American Miss. We will provide you with all the information, help and tools you will need to be prepared for pageant weekend. We are looking for a confident and enthusiastic young lady who can proudly represent her state. First time contestants make terrific contestants and wonderful representatives! Absolutamente no. Todas las niñas, independiente de la cantidad de experiencia en certámenes es muy capaz de hacerlo bien e incluso de ser elegida como una representante estatal o nacional de National American Miss. Nosotros le proporcionaremos la información, ayuda y herramientas que se necesitan para estar preparados para el fin de semana del certamen. Estamos en busca de una dama joven con confianza en sí misma y entusiasta que con orgullo pueda representar a su estado. ¡Concursantes que participan por primera vez pueden ser fenomenales y representantes maravillosas!

Definitely not! Our representatives are chosen on the basis of 4 required areas of competition. 30% of the score comes from their communication skills during their Personal Introduction, 30% from her poise and presentation during the Formal Wear Modeling Competition, 30% on personality, communication and confidence in an Interview, and 10% on participating in our Community Service Project on pageant weekend. National American Miss pageants, while glamorous events, are not at all like typical “beauty” pageants. In fact, as you see above, all of the scoring in our pageant is based on personality, confidence and communication. Good communication and presentation skills are what we want to recognize and encourage. Braces, glasses, skin problems, varying heights, weights and appearances, are all a part of creating the special and unique individual that you are and that we want to celebrate! ¡Definitivamente no! Nuestras representantes son elegidas en base a las 4 áreas requeridas de la competencia. 30% de la puntuación proviene de su capacidad de comunicación durante su introducción personal, el 30% de su porte y presentación durante la competencia de vestuario formal, el 30% de la personalidad, la comunicación y la confianza en sí misma durante la entrevista, y el 10% en participar en nuestro proyecto de servicio comunitario el fin de semana del certamen. Mientras que los certámenes National American Miss tienen glamour, no son en absoluto como los típicos “concursos de belleza”. De hecho, como se puede ver arriba, toda la puntuación en nuestro certamen está basado en la personalidad, la autoconfianza y la comunicación. Buenas habilidades de comunicación y presentación son lo que queremos reconocer y alentar. Frenos, lentes, problemas de piel, distintas alturas, pesos y apariencias, son todos parte de la creación de la especial y único individuo que eres y que queremos celebrar!

No! Our series of magazines, along with the training from our experienced and professional staff, provide you with a solid foundation to create your own style and learn the stage technique required for competitions. We also have many rehearsals on pageant weekend to ensure that you are prepared to perform your very best when it’s your time to take the stage! ¡No! Nuestra serie de revistas, junto con la formación de nuestro personal experimentado y profesional, le proporcionará una base sólida para crear su propio estilo y conocer la etapa técnica requerida para las competiciones. También tenemos muchos ensayos el fin de semana del certamen para asegurarnos de que está preparado para realizar lo mejor cuando es la hora de tomar el escenario.

While there is no specific color or style that your formal wear dress should be, you most importantly want to make sure you feel confident and special in the dress. Also keep in mind, is it age appropriate? Are you comfortable in what you have on? Choose the color and style that looks best on you. Make sure you refer to the guidelines for your age division for dress length etc., found on page 10 of Magazine #1 that each participant receives. Si bien no existe un color o estilo que tu vestido formal debería ser lo más importante es que debe asegurarse que usted se sienta seguro y especial en el vestido. También tenga en mente, ¿es apropiado a la edad? ¿Se siente cómodo en lo que usted tiene puesto? Eliga el color y el estilo que mejor se ve en usted. Asegúrese de consultar las directrices de su división de edad para lo largo del vestido etc., que se encuentra en la página 10 de la revista #1 que cada participante recibe.

Yes, the required Interview competition will be conducted one-on-one with each judge. You will rotate until you meet and talk with each of the judges for approximately one minute or less. You will only be asked friendly, age appropriate and open-ended questions. This is a fun, positive experience that will benefit each contestant in the future. Sí, la competencia requerida de entrevista se llevará a cabo individualmente con cada juez. Usted girará hasta reunirse y hablar con cada uno de los jueces aproximadamente un minuto o menos. Sólo le preguntaran preguntas abiertas, amables y adecuadas a la edad. Esta es una experiencia divertida y positiva que beneficiará a cada concursante en el futuro.

The total sponsor fee is $550.00 and can be divided into separate payments. The sponsor fee pays for the cost of producing the pageant: awards, trophies, choreographers, emcees, lighting, sound, staging, judges’ expenses, staff, florists, hotel ballroom rental, cash awards, printed materials, scholarships, office support and all of the many other things that go together to make our program the best it can be for you and your family. You may have as many or as few sponsors as you wish contributing to make up your total sponsor fee of $550. Businesses, family, friends, or fundraising activities are all great ideas for raising your sponsor fee. Without exception, sponsor fees are non-refundable. Remember, sponsor contributions can cover any pageant related costs, such as: Sponsor Fee, Production Number Outfit, Final Show Tickets, Optional Contests, Hotel Room, Roses, and more. So don’t stop at $550! La cuota de patrocinador es de $550.00 y puede ser dividido en pagos separados. La cuota de patrocinador paga por el costo de producir el certamen: premios, trofeos, coreógrafos, presentadores, iluminación, sonido, escenografía, los gastos de jueces, personal, floristería, alquiler de salón de baile del hotel, premios en efectivo, materiales impresos, becas, apoyo de oficina y de todas las otras muchas cosas que van juntos para hacer que nuestro programa sea lo mejor posible para usted y su familia. Usted puede tener tantos o tan pocos patrocinadores como desee contribuyendo para llegar a la cuota de $550. Las empresas, la familia, los amigos o las actividades de recaudación de fondos son grandes ideas para recaudar fondos y cubrir la cuota. Sin excepción, la cuota patrocinada no es reembolsable. Recuerde, contribuciones patrocinadas puede cubrir cualquier costo relacionado con el certamen, tales como: cuota de patrocinador, vestuario de Producción Final, entradas al espectáculo, concursos opcionales, la habitación de un hotel, rosas, y mucho más. Así que no pare en $550.

It is completely up to you. You can either raise your sponsor fee, or you can just pay it, whichever works best for you and your family. Remember that the total sponsor fee is $550 and any additional contributions exceeding $550 can go towards any costs that are pageant related. Es completamente su decisión. Puede recaudar su cuota de patrocinador, o simplemente puede pagarlo, lo que mejor funcione para usted y su familia. Recuerde que la cuota patrocinada es de $550 y las contribuciones adicionales que exceden de $550 puede ir hacia los gastos que están relacionados con el certamen.

The best place to begin is where your family does business. Great examples are Salons, Cleaners, Insurance Companies, Banks, Doctors, Dentists, local stores and businesses, etc. Call ahead to make an appointment and dress in a professional outfit when you visit them. Visiting potential sponsors is also great practice for your interview. Most sponsors will want to ask you questions about the pageant and be prepared by referring to pages 12 and 13 for more helpful ideas. Sponsors also receive recognition in your state yearbook and any contributions made towards your sponsor fee from a business is tax deductible for them! El mejor lugar para comenzar es donde su familia hace negocios. Ejemplos magníficos son salones, limpiadores, compañías de seguros, bancos, médicos, dentistas, las tiendas y los negocios locales, etc. Llame con anticipación para hacer una cita y vista en un traje profesional cuando usted los visita. Visitar a los posibles patrocinadores también es muy buena práctica para la entrevista. La mayoría de patrocinadores querrá hacerle preguntas sobre el certamen y puedes estar preparado consultando las páginas 12 y 13 para más ideas útiles. Los patrocinadores también reciben reconocimiento en su libro anuario y todas las contribuciones de un patrocinador de un negocio es deducible de impuestos para ellos.

Absolutely not! Scores from the optional contests (Talent, Photogenic, Actress, Spokesmodel, Casual Wear Modeling, and Top Model Search) have no effect on the outcome of the overall pageant. Optional contests are scored by a completely separate panel of judges. Each optional contest is an opportunity for you to shine and be recognized in your area of interest. ¡Absolutamente no! Puntuaciones de los concursos opcionales (talento, fotogénica, actuación, modelo de comunicación, modelo de ropa casual y modelo superior) no tienen ningún efecto sobre los resultados del concurso general. Concursos opcionales están calificados por un panel de jueces totalmente diferente. Cada concurso opcional es una oportunidad para brillar y ser reconocido en su área de interés.

No, selling advertising is not required. You will be given the opportunity if you wish to sell ads to receive special prizes or awards. This is a great opportunity for you to gain recognition in your community, make sure your hometown and community are recognized in your state program book and earn great prizes like FREE HOTEL NIGHTS! You will receive information that explains the price of the program booklet advertising and all of the prizes and awards that are available. No, no es necesario vender publicidad. Se le dará la oportunidad para vender anuncios para recibir premios especiales o premios. Esto es una gran oportunidad para que usted pueda obtener el reconocimiento en su comunidad, asegúrese de que su ciudad natal y la comunidad se reconocen en su libro de programa de estado y ganan grandes premios como noches de HOTEL gratis! Usted recibirá información que explica el precio de la publicidad del folleto de programa y todos los premios y distinciones que están disponibles.

You are not required to stay at the pageant host hotel. However, National American Miss does set up a special discounted block for the State Finalists and their families. It is often well worth taking advantage of the low rate and being right there in the heart of it all. Spend your time having fun and making new friends rather than commuting. Usted no está obligado a permanecer en el hotel anfitrión del certamen. Sin embargo, National American Miss configura un bloque con descuento especial para las finalistas y sus familias. A menudo vale la pena tomar ventaja de la baja tasa y estar allí mismo, en el corazón de todo. Dedique su tiempo a divertirse y hacer nuevos amigos en lugar de los desplazamientos.